Non Officielle Traduction FR
Traduction communautaire de Lethal Company en français (Textes + Voix + Terminal) Compatible r2modman
By WindSeries
Date uploaded | 10 months ago |
Version | 4.2.1 |
Download link | WindSeries-Non_Officielle_Traduction_FR-4.2.1.zip |
Downloads | 3419 |
Dependency string | WindSeries-Non_Officielle_Traduction_FR-4.2.1 |
This mod requires the following mods to function
BepInEx-BepInExPack
BepInEx pack for Mono Unity games. Preconfigured and ready to use.
Preferred version: 5.4.2100Clementinise-CustomSounds
Let's you easily load audio files (With LCSoundTool) and replace any in game audio clip.
Preferred version: 2.0.0no00ob-LCSoundTool
Let's you easily load audio files, replace in game audio, send audio over the network and log any audio playback into console.
Preferred version: 1.3.1README
DESCRIPTION
Ce mod a pour objectif de traduire l'intégralité du jeu en français, tout en respectant l'univers du jeu et sa VO.
Actuellement (v4.2.1):
- Plus de 90% des textes du jeu traduits en français !
- Traduction du terminal traduits
- Remplacement de la voix du haut-parleur dans le vaisseau par une voix FR grâce à l'IA ! Entièrement dans l'esprit de celle de la VO.
- Conversion de l'unité de poids "LB" en KG et de l'horaire au format 24H incluse ! Plus besoin d'un mod à part.
- Constamment relue par nos membres pour apporter des corrections et suivre les mises à jour du jeu.
N'hésitez pas à régulièrement mettre à jour votre version pour bénéficier de la meilleure expérience et des dernières traductions.
INSTALLATION
- (RECOMMANDÉE) Installation en un clic avec n'importe quel gestionnaire de mods compatible avec le jeu.
OU
- Assurez vous d'avoir toutes les dépendances nécessaires
- Copiez le dossier BepInEx dans l'archive et collez le à la racine de votre jeu. (\SteamLibrary\steamapps\common\Lethal Company)
Plus de détails pour une installation manuelle dans le lisez-moi.txt
CONTACT
Pour des questions, aides ou contributions :
- Discord: windseries, kaizen4587
Nous faisons ça pour contribuer à la communauté française, nous ne recherchons rien.
Petite note pour le 2ème traducteurs, pourrais-tu arrêter de pleurer par rapport à la traduction ?
ROADMAP
1. Peaufiner la traduction
2. Terminer la traduction du terminal
3. Traduction des posters
4. Rendre la traduction du poster automatique, et l'intégrer à ce mod
MODS TRADUITS (À considérer avec précaution)
- ShipLobby By tinyhoot
- ReservedWalkieSlot By FlipMods
- MoreCompany By notnotnotswipez
- More Suits By x753
- Fashion Company By Dwarggo
Avant-Première
Contributeurs
- WindSeries
- AxellSimp
- Kaizen
- MrDciBelia
CHANGELOG
4.2.1
- Ajout encore plus d'éléments traduits
- Rangement de certaines traduction
- Ajout de certain mods à la traduction
4.1.0
- Ajouts traduction du TERMINAL
4.0.1 COMMENCEMENT DU TERMINAL + TEXTURES + FORMAT 24H
- Ajout de traduction de terminal (inachevé)
- Ajout de textures traduite
- Ajout encore plus d'éléments traduits
- Correction de traductions déjà présente
- Ajout de l'heure format 24H
3.0.0 REMPLACEMENT DES VOIX EN FRANÇAIS !
- NOUVEAU : Remplacement de la voix du haut-parleur dans le vaisseau par une voix FR grâce à l'IA! Entièrement dans l'esprit de celle de la VO.
- NOUVEAU : Ajout de la compatibilité avec certains mods (voir README/MODS TRADUITS)
- Ajout encore plus d'éléments traduits
- Correction de traductions déjà présente
v2.2.0
- Ajout traduction
- Correction de certaines traductions
- Mise à jour README
v2.1.0 V45
- Maj V45
- Ajout traduction
- Correction de traductions déjà présente
- Présence des Contributeurs
- Ajout d'un fichier "Waste"
v2.0.1 RANGEMENT, KG ET CONTRIBUTEURS
- Ajout de texte traduit (Environ 60 % des textes ont été traduits)
- Ajout du kg au lieu du lb (Intégré)
- Rangement de la traduction
- Correction de traductions déjà présente
- Ajout ligne Contributeurs dans README
- Possibilité d'une petite perte de certaines traduction de mots/phrases (en cours de résolution)
v1.0.1
- Correction et ajustements