
RPKP
REPO KOREAN, 한글패치 모드입니다. 사용하기 전에 Website 혹은 view online 버튼을 눌러 웹사이트의 전체 내용을 필독해주세요!
Last updated | 15 hours ago |
Total downloads | 25548 |
Total rating | 1 |
Categories | Mods Tools Client-side |
Dependency string | whiteline7-RPKP-1.9.2 |
Dependants | 0 other packages depend on this package |
This mod requires the following mods to function

BepInEx-BepInExPack
BepInEx pack for Mono Unity games. Preconfigured and ready to use.
Preferred version: 5.4.2100README
Translator services are not needed on this website, as everything is already written in Korean and English.
사이트에서 번역기 기능을 사용할 필요가 없습니다. 이미 한글과 영어로 모두 작성되어 있습니다.
한글 설명
폰트 설정(필수!)
-
모드를 그냥 실행하면 게임이 한글폰트를 알 수 없어, ㅁㅁㅁ 으로 나오게 됩니다.
이걸 순서대로 따라하시면 쉽고 빠르게 폰트를 삽입할 수 있습니다. -
- 다음 링크에서 폰트 파일을 다운로드받으세요. https://drive.google.com/file/d/13fSp6-UTnS4PoYdQLQJuUwdqCM1_ceAv/view?usp=sharing
-
- 스팀으로 이동하세요.
-
- 라이브러리의 REPO를 우클릭한 후 "관리"에 마우스를 가져다 대세요.
-
- "로컬 파일 탐색"을 눌러서 REPO 로컬파일을 여세요.
-
- 이제 그곳에 다운로드한 파일을 넣으세요.
-
- 끝입니다! 정상적으로 한국어를 보실 수 있습니다.
이 과정은 한번만 하면 스팀 로컬파일이 리셋되지 않는 한 영구히 적용되므로 다시 할 필요는 없습니다.
폰트 정보
- 본 모드는 UI 및 텍스트 번역에 굿네이버스 좋은이웃체를 사용했습니다.
- 폰트명 : 굿네이버스 좋은이웃체
- 제작자 : 사단법인 굿네이버스 x 헤움디자인
- 배포처 : https://www.goodneighbors.kr/story/storycast/2774/view.gn
- 사용 용도 :
누구나 자유롭게 사용할 수 있습니다
개인, 기업, 공공기관, 교육기관이 비영리/영리 목적으로 사용할 수 있습니다
인쇄물, 영상, 웹, 앱, 게임 등 다양한 매체에 활용할 수 있습니다
폰트 자체를 재판매하는 행위는 금지됩니다
기능 설명
-
RPKP는 REPO를 위한 한글패치 모드입니다, REPO Korean Translation 모드에서 영감을 받았으며
모든 번역과 시스템은 정확성과 저작권을 위해 초기부터 재작업되었습니다. -
게임의 언어를 한글로 번역/의역합니다.
-
메인화면 좌측 상단에 버전 문구 옆에 (버전 호환됨) 문구가 보일 겁니다.
이 문구가 보인다면 게임 버전과 모드 버전이 일치하며 적극 지원 중이라는 뜻입니다. -
(호환되지 않음) 이 보인다면 버전이 일치하지 않으며 번역이 고려되지 않았다는 뜻입니다.
이는 모드 혹은 게임의 버전을 변경해서 고칠 수도 있습니다, 고치기 위해 버전 상황을 보려면
저의 디스코드에서 확인해주세요 https://discord.gg/j9fBsNGQNC
버그 신고
- 만약 버그나 잘못된 문구(UI를 튀어나감, 문법이나 맞춤법이 잘못됨)를 발견하셨다면
디스코드에서 절 찾거나 제 디스코드 서버에 들어오셔서 말씀해주세요, 여러분의 제안사항을 적극적으로 받고 싶습니다.
자주 묻는 질문
-
Q. 모드를 실행했는데 글자들이 ㅁㅁㅁ 로 변했습니다
A. 폰트를 설정하지 않으셨거나 잘못 설정하셨습니다. 최상단에 폰트 설정을 제대로 따라주세요. -
Q. cmd 콘솔에서 [Error :XUnity.AutoTranslator] Could not find the TextMeshPro font asset: Kfont 오류가 출력됩니다.
A. 이 또한 폰트를 설정하지 않으셨거나 잘못 설정하셨습니다. 최상단에 폰트 설정을 제대로 따라주세요. -
Q. cmd 콘솔에서 Could not instantiate class: Bing TranslateEndpoint, GoogleTranslateEndpoint, GoggleTranslateEndpointV2~~~ 오류가 출력됩니다. A. 장치(PC)의 이름에 한글이 포함되어 있을 경우 해당 오류가 발생할 수 있습니다.
다만 이 오류는 자동번역기를 로드하는데 실패했을 경우이며 모드 유저라면 이는 크게 상관 없으며 그냥 사용하셔도 됩니다.
모더이거나 자동 번역기가 필요한 경우, 이를 수정할 필요가 있습니다.
설정==>시스템==>정보==>이 PC의 이름 바꾸기를 통해 장치의 이름을
오직 영문과 숫자, 하이픈(-)만 넣어서 PC 이름을 변경하면 이를 수정할 수 있습니다.
단! 변경하기 전에, 컴퓨터가 도메인 그룹이 WORKGROUP인지 확인하시기 바랍니다.
확인하지 않고 이름을 변경했다가 일부 프로그램이 작동하지 않을 수 있으며 이 상황에서의 책임은 전부 본인에게 있습니다. -
Q. cmd 콘솔에서 [Error : Unity Log] The AssetBundle 'C:\Users\PC_1M\Desktop\steam\steamapps\common\REPO\Kfont' can't be loaded because another AssetBundle with the same files is already loaded 오류가 출력됩니다.
A. Kfont와 동일한 이름의 에셋번들이 이미 로딩된 상태일 때 발생합니다. 지극히 정상적이며 치명적인 오류가 아닙니다, 안심하세요. -
Q. 이전에 사용하던 한글패치 모드의 번역이 아직 나타나는 것 같아요.
A. 이전 한글패치 모드의 기록이 남아있는 경우 해당 현상이 발생할 수 있습니다. 프로파일을 아예 삭제하고 새로운 곳에 설치하시거나
Edit config 혹은 Config editor 에서 txt 를 검색하여 ko\AutoGenerated, Postprocessors, Preprocessors, Substitutions, KoText를 눌러서
Delete로 삭제해주세요. 그 후 RPKP 모드를 다시 한번 다운로드하시고 실행하시면 됩니다.
⚠️ 또한 별도의 한글패치 모드와 같이 사용하지 마세요!
- Q. 캐릭터의 채팅 대사 번역이 뭔가 어색하고 이상해요.
A. 그건 죄송한 부분입니다. 번역은 최대한 제공해야 하지만 그렇게 되면 REPO 특유의 대사 끊어치기 때문에
다른 부분에 적용된 번역이 대사에 덮어씌워지면서 이상해집니다. 최대한 어색하지 않도록 수정하였지만 한계가 있었습니다.
양해 부탁드립니다!
저작권/라이선스
- 이 모드는 MIT License 에 라이선스가 명시되어 있으며 자세한 사항은 모드매니저에서 Config를 눌러 라이선스 부분을 Edit config 하여 확인하시거나
모드압축Zip 자체에 있는 라이선스.txt 파일을 확인하시기 바랍니다
감사 인사
- bbepis님의 XUnity.AutoTranslator 에 의해 제작되었습니다. (MIT License)
- 원본 Auto_Translator 모드를 제작해주신 Hayrizan님에게 감사드립니다
English Description
Font Settings
-
If you simply run the mod, the game will not recognize Korean fonts and the text will appear as ㅁㅁㅁ
Follow these steps in order to easily and quickly insert the font. -
Download the font file from the following link. https://drive.google.com/file/d/13fSp6-UTnS4PoYdQLQJuUwdqCM1_ceAv/view?usp=sharing
-
Open Steam. Right click R.E.P.O in your Library, then hover over Manage.
-
Click on Browse local files to open REPO's local files.
-
Place the downloaded file into that folder.
-
That's it! Now you can should be able to see Korean properly.
This process only needs to be done once. Unless Steam local files are reset,
the change will remain permanently, so you won’t need to do it again.
Font Information
- This mod uses the Good Neighbors JoheunIeut Font for UI and text translation.
- Font name: 굿네이버스 좋은이웃체 (Good Neighbors JoheunIeut Font)
- Creator: Good Neighbors (NGO) x Heumm Design
- Distributor: https://www.goodneighbors.kr/story/storycast/2774/view.gn
- Usage rights:
Free for everyone to use.
Individuals, companies, public institutions, and educational institutions can use it for both non-commercial and commercial purposes.
Can be used in print, video, web, apps, games, and various other media.
Selling the font itself is prohibited.
Features
-
RPKP is a Korean patch mod for REPO, inspired by the REPO Korean Translation mod.
All translations and systems were redone from scratch to ensure accuracy and copyright compliance. -
Translates the language into Korean.
-
On the top left of the main screen, next to the version text, you will see the phrase (Version Compatible).
If you see this, it means the game version and the mod version match and are fully supported. -
If you see (Not Compatible), it means the versions do not match, and the translation has not been considered.
You may fix this by changing either the mod version or the game version. To check version details,
please visit my Discord: https://discord.gg/j9fBsNGQNC
Bug Reports
- If you discover bugs or incorrect text (UI overflowing, grammar/spelling errors),
please find me on Discord or join my Discord server and let me know. I’d love to hear your feedback.
FAQ
-
Q. I ran the mod, but the text still shows up as ㅁㅁㅁ
A. You either did not set up the font correctly or skipped it. Please follow the font setup instructions at the top. -
Q. In the cmd console, I see this error: [Error :XUnity.AutoTranslator] Could not find the TextMeshPro font asset: Kfont
A. Again, this means you did not set up the font correctly. Follow the instructions at the top. -
Q. In the cmd console, I see errors like: Could not instantiate class: Bing TranslateEndpoint, GoogleTranslateEndpoint, GoogleTranslateEndpointV2~~~
A. This error can occur if your device (PC) name contains Korean characters.
However, this error only means the auto-translator failed to load. If you are just a mod user, it does not matter and you can ignore it.
If you are a modder or need the auto-translator, you must fix it.
Go to Settings ⇒ System ⇒ About ⇒ Rename this PC and change the PC name to contain only English letters, numbers, or hyphens (-). -
⚠️ Important: Before renaming, check whether your computer is in the WORKGROUP domain.
If not checked, renaming could cause some programs to stop working. Responsibility lies entirely with you. -
Q. In the cmd console, I see: [Error : Unity Log] The AssetBundle 'C:\Users\PC_1M\Desktop\steam\steamapps\common\REPO\Kfont' can't be loaded because another AssetBundle with the same files is already loaded.
A. This happens when an AssetBundle with the same name (Kfont) is already loaded.
This is completely normal and not a critical error. Don’t worry. -
Q. It feels like translations from a previous Korean patch mod are still showing up.
A. If remnants of a previous Korean patch mod exist, this issue can occur. Delete the profile completely and install in a fresh location, or
open Edit config or Config editor, search for txt, and delete these files: ko\AutoGenerated, Postprocessors, Preprocessors, Substitutions, KoText.
Then re-download and run the RPKP mod. -
⚠️ Do NOT use this together with another Korean patch mod!
-
Q. Character dialogue translations feel awkward or weird.
A. Sorry about that. Since translations must be provided, they sometimes override REPO’s unique broken-line dialogue style,
making them appear strange. I did my best to make them less awkward, but there are limits. Please understand!
Copyright / License
- This mod is licensed under the MIT License. For details, either open the license section through Config ⇒ Edit config in Mod Manager
or check the license.txt file inside the mod zip
Credits
- Made possible by XUnity.AutoTranslator by bbepis (MIT License)
- Thanks to Hayrizan for creating the original Auto_Translator mod