


R.E.P.O의 언어를 한글로 패치합니다.
클라이언트에서만 동작하며 다른 유저에게 영향이 없습니다
혼자서만 사용해도 문제 없습니다.
별도의 언어패치 모드와 RPKP를 같이 사용하지 마십쇼.
다수의 번역이 동시에 가동되면서 번역 충돌이 일어나 RPKP의 번역 품질을 떨어뜨립니다.
스팀의 로컬 파일에 직접 번역본 파일을 설치시켜 게임이 해당 파일을 읽도록 하기 때문에 모드를 한번 실행하면 게임을 스팀에서
바닐라로 실행하여도 한글로 작동합니다. 만약 한글을 비활성화 하고 싶다면 모드매니저의 구성(config editor) 에서 rpkp_translation_patcher 구성을 찾아서
Install 을 Delete 로 바꾸십쇼.
수동 설치로 하였는데 게임을 다시 영어로 돌리고 싶으신 경우, 로컬 파일 위치에서 다음 경로를 따라 폴더를 들어가세요.
BepInEx-->config-->whiteline7.rpkp_translation_patcher 이 파일에서 Active Protocol = Install 부분을 Active Protocol = Delete 로 바꾸고
게임을 실행하세요. 그런 후에 설치하셨던 수동 파일들을 제거하시면 영어로 돌아옵니다. 혹은 로컬 파일들을 전부 지우고 재설치하거나 게임 파일 무결성 검사를 통해 복구하시면 됩니다.
이 한글패치의 세부 저작권은 다음과 같습니다.
가. 사용 허가
본 한글패치는 개인적 이용 및 상업적 사용을 허용합니다(예: 스트리밍, 유튜브·치지직 등 영상·방송에서의 사용)
나. 금지 행위
저작권자의 사전 허가 없이 본 한글패치 파일 또는 번역 데이터의 무단 재배포, 업로드, 번들 배포, 판매, 수정, 재가공, 재번역 등 모든 배포 행위는 엄격히 금지됩니다.
다. 책임 및 표기
본 패치는 무보증으로 제공되며, 무단으로 작업·배포하여 문제가 발생할 경우 제작자는
어떠한 책임도 지지 않으며 상황에 따라 법적 조치가 취해질 수 있습니다.
라. 별도 사항
상단의 조건으로는 구별이 힘들거나 본인에게 반드시 필요한 상황인 경우 저에게 직접 연락하여 허락을 구하시기 바랍니다.
whiteline7.rpkp_translation_patcher 이름으로 생성됩니다.ActiveProtocol
Q. 바닐라로 실행해도 게임이 한글에서 영어로 안 돌아옵니다!
A. 설명에도 말했듯이 한글이 한번 설치되면 구성을 변경해서 파일을 삭제해야 합니다.
모드매니저의 구성(config editor) 에서 rpkp_translation_patcher 구성을 찾아서 Install 을 Delete 로 바꾸십쇼.
Q. cmd 콘솔에서 Could not instantiate class: Bing TranslateEndpoint, GoogleTranslateEndpoint, GoggleTranslateEndpointV2~~~ 오류가 출력됩니다.
A. 장치(PC)의 이름에 한글이 포함되어 있을 경우 해당 오류가 발생할 수 있습니다.
다만 이 오류는 자동번역기를 로드하는데 실패했을 경우이며 모드 유저라면 이는 크게 상관 없으며 그냥 사용하셔도 됩니다.
모더이거나 자동 번역기가 필요한 경우, 이를 수정할 필요가 있습니다.
설정==>시스템==>정보==>이 PC의 이름 바꾸기를 통해 장치의 이름을 오직 영문과 숫자, 하이픈(-)만 넣어서 PC 이름을 변경하면 이를 수정할 수 있습니다.
단! 변경하기 전에, 컴퓨터가 도메인 그룹이 WORKGROUP인지 확인하시기 바랍니다.
확인하지 않고 이름을 변경했다가 일부 프로그램이 작동하지 않을 수 있으며 이 상황에서의 책임은 전부 본인에게 있습니다.
Q. 캐릭터의 채팅 대사 번역이 뭔가 어색하고 이상해요.
A. 그건 죄송한 부분입니다. REPO 특유의 대사 끊어치기 때문에 다른 부분에 적용된 번역이 대사에 덮어씌워지면서 이상해집니다.
최대한 어색하지 않도록 수정하였지만 한계가 있었습니다. 양해 부탁드립니다!
Q. 이 모드를 제가 수정해도 되나요?
A. 허락 없이 하지 마십쇼.
Thunderstore(썬더스토어)는 공식적으로 허가받지 않은 파일 재업로드를 금지하고 있습니다.
또한 저의 한글패치에서 작업되는 번역은 Auto_Translator의 자동 번역이 아닌 수동 번역으로 제가 직접 작업합니다.
이 경우, 저의 번역본은 별도의 창작물로서 저작권을 가집니다. 무단으로 복제하시는 경우, 저는 이에 대해 조치를 취할 수 있으므로
만약 제 모드에 대해 문제가 있고 그걸 고칠 방도를 알고 계신다면 무단 재업로드가 아니라 저에게 연락을 주세요.
그럼 그 의견을 검토한 뒤에 적용시키겠습니다.
Patches the language of R.E.P.O into Korean.
This only works on the client side and does not affect other players.
It is completely fine to use alone.
Do NOT use any separate language patch mods together with RPKP.
Running multiple translations simultaneously will cause translation conflicts, reducing the overall translation quality of RPKP.
Since the translated files are directly installed into the game's Steam local files and loaded by the game itself, once the mod has been executed, the game will continue running in Korean even when launched in vanilla mode through Steam.
If you want to disable the Korean translation, open the mod manager's config editor, find the rpkp_translation_patcher configuration, and change Install to Delete.
If you installed the mod manually and want to restore the game back to English, navigate to the following path inside the local game files:
BepInEx-->config-->whiteline7.rpkp_translation_patcher
In that file, change Active Protocol = Install to Active Protocol = Delete, then launch the game.
After that, you may remove the manually installed files.
Alternatively, you can also restore the game by deleting all local files and reinstalling the game, or by using Verify Integrity of Game Files through Steam.
The detailed copyright terms for this Korean patch are as follows.
A. Permission of Use
This Korean patch allows personal and commercial usage (such as streaming, YouTube, Chzzk, and other video/broadcast content).
B. Prohibited Actions
Without prior permission from the copyright holder, any form of unauthorized redistribution, uploading, bundled distribution, selling, modification, reprocessing, or retranslation of this Korean patch or its translation data is strictly prohibited.
C. Responsibility and Notice
This patch is provided without warranty.
If problems occur due to unauthorized modification or redistribution, the creator bears no responsibility, and legal action may be taken depending on the situation.
D. Additional Notes
If your situation is difficult to determine under the conditions above or you have a special case where permission is necessary, please contact me directly and ask for approval.
whiteline7.rpkp_translation_patcherActiveProtocol
Q. Even after launching the game in vanilla mode, it does not switch back to English!
A. As explained above, once the Korean translation has been installed, you must delete the installed files through the configuration settings.
Open the mod manager's config editor, find the rpkp_translation_patcher configuration, and change Install to Delete.
Q. The CMD console displays errors such as Could not instantiate class: Bing TranslateEndpoint, GoogleTranslateEndpoint, GoogleTranslateEndpointV2~~~.
A. This error may occur if your device (PC) name contains Korean characters.
However, this only means the automatic translator failed to load, so for normal mod users this is generally not an issue and you may continue using the mod normally.
If you are a modder or need automatic translation functionality, you will need to fix it.
Go to Settings => System => About => Rename this PC, and rename your device using only English letters, numbers, and hyphens (-).
Before renaming, make sure your computer's domain group is set to WORKGROUP.
If you change the name without checking, some programs may stop functioning properly, and any responsibility for such issues is entirely your own.
Q. Some character dialogue translations feel awkward or strange.
A. Unfortunately, this is due to R.E.P.O's unique dialogue segmentation system.
Some translations from other sections may overlap with dialogue lines, causing unnatural results.
I have adjusted them as much as possible to reduce awkwardness, but there were limitations. Thank you for your understanding!
Q. Am I allowed to modify this mod?
A. Please do not do so without permission.
Thunderstore officially prohibits unauthorized reuploads of files.
Additionally, the translations in this Korean patch are manually translated by me and are not generated through Auto_Translator machine translation.
In this case, the translations are considered an original creative work and are protected by copyright.
Unauthorized copying or redistribution may result in action being taken against you.
If you find issues with my mod and know how to improve them, please contact me directly instead of reuploading modified versions without permission.
I will review your suggestions and apply them if appropriate.
LICENSE.txt or 라이선스.txt file included in the configuration files for full details regarding the MIT LICENSE.